상세 컨텐츠

본문 제목

베트남어로 공항에서 쓰는 필수 표현 TOP 10

베트남어

by 지식 페이지 2025. 6. 1. 00:38

본문

베트남어로 공항에서 쓰는 필수 표현 TOP 10

베트남 여행을 준비 중이신가요? 공항에 도착하자마자 마주치는 입국심사, 수하물, 택시, 와이파이… 이럴 때 당황하지 않도록, 딱 10개의 필수 베트남어 표현만 기억해보세요. 실제 상황별로 가장 많이 쓰이는 표현만 뽑아 정리했습니다!

 

목차

 

 

왜 공항 베트남어 표현이 중요할까?

베트남어로 공항에서 쓰는 필수 표현 TOP 10 - 공항에서 베트남어 표지판

 

1. 입국심사 어디예요?

베트남어: Quầy nhập cảnh ở đâu?
발음: 꾸어이 녑 깐 어 어디?

 

2. 제 수하물이 안 보여요

베트남어: Tôi không thấy hành lý của tôi
발음: 또이 콩 타이 항 리 꾸아 또이

 

베트남 공항에서 수하물 찾는 곳에서 기다려도 내 짐이 나오지 않는다면 얼마나 당황스러울까요? 이럴 때는 “Tôi không thấy hành lý của tôi”라고 말하면 됩니다. 이 문장은 "저는 제 수하물이 보이지 않아요" 또는 "제 짐이 안 보여요"라는 뜻이에요.

 

🔊 발음: 또이 콩 타이 항 리 꾸아 또이
📌 단어 정리:

  • Tôi – 저
  • không – ~하지 않다 (부정)
  • thấy – 보다, 보이다
  • hành lý – 수하물, 짐
  • của tôi – 나의

💡 이럴 때 써보세요: - 짐 찾는 벨트 앞에서 아무리 기다려도 내 가방이 안 보일 때 - 직원에게 내 짐이 안 보인다고 설명할 때 - 수하물 분실 신고서를 작성하기 전에 말로 먼저 요청할 때

 

베트남어로 공항에서 쓰는 필수 표현 TOP 10 - 공항 수화물

 

확장 표현: - “Hành lý của tôi bị thất lạc” → 제 수하물이 분실됐어요 - “Tôi cần giúp đỡ về hành lý” → 수하물에 대해 도움을 받고 싶어요

현지 꿀팁: 하노이 노이바이 공항이나 호치민 떤선녓 공항에서는 직원들이 영어를 잘 못하는 경우도 있어요. 이런 기본 베트남어 표현 한두 마디만 해도, 훨씬 신속하게 도움을 받을 수 있답니다.

 

 

3. 환전소는 어디에 있어요?

베트남에 도착해서 제일 먼저 필요한 것 중 하나는 바로 환전입니다. 특히 공항에서 택시를 타거나 SIM 카드를 구매하려면 현금이 꼭 필요하죠. 이럴 때 유용하게 쓸 수 있는 문장이 바로 이것입니다:

 

💬 베트남어: Quầy đổi tiền ở đâu?
🔊 발음: 꾸어이 도이 띠엔 어 어디?

 

이 표현은 “환전소가 어디에 있나요?”라는 뜻이에요. “Quầy”는 창구, “đổi tiền”은 ‘돈을 바꾸다(환전하다)’를 의미합니다. 직역하면 “환전하는 창구는 어디인가요?”라는 형태이지만, 공항 직원이나 안내 데스크에서 충분히 알아들을 수 있는 자연스러운 표현입니다.

공항 환전소 위치 묻는 상황

단어 정리:

  • Quầy – 창구
  • đổi tiền – 돈을 바꾸다, 환전하다
  • ở đâu – 어디에 있나요?

💡 이럴 때 써보세요:

  • 공항 도착 직후, 환전소를 못 찾았을 때
  • 안내 데스크에 길을 물어볼 때
  • 공항 내부 환전소가 여러 개 있을 때 정확한 위치를 묻고 싶을 때

비슷한 표현도 함께 익혀보세요:
- “Tôi muốn đổi tiền” → 환전하고 싶어요
- “Tỷ giá hôm nay là bao nhiêu?” → 오늘 환율이 얼마예요?

🧭 현지 꿀팁: 베트남 공항의 환율은 시내보다 조금 낮지만, 소액이라면 크게 손해보지 않습니다. 급하게 택시비나 유심카드 살 돈이 없다면, 공항 환전소에서 20~30달러 정도만 환전해도 충분합니다.

 

 

 

4. 제 항공편 게이트가 어디예요?

공항은 언제나 분주하죠. 특히 국제선 환승이나 비행 시간이 촉박할 때, 탑승 게이트(Gate)를 빨리 찾는 건 정말 중요해요. 하지만 베트남 공항에서 영어 안내가 부족하거나, 표지판이 너무 많아 헷갈릴 수도 있습니다.

이럴 때는 이 한마디면 충분해요:
💬 베트남어: Cổng lên máy bay của tôi ở đâu?
🔊 발음: 껑 렌 마이 바이 꾸아 또이 어 어디?

이 문장은 “제 항공편 탑승 게이트는 어디인가요?”라는 뜻입니다.
여기서 Cổng은 ‘게이트’, lên máy bay는 ‘비행기를 타다’를 의미해요. 조금 길지만, 베트남 공항 직원들에게 전달하기 좋은 포멀한 표현입니다.

 

단어 정리:

  • Cổng – 문, 게이트
  • lên máy bay – 비행기를 타다
  • của tôi – 나의
  • ở đâu – 어디에 있나요?

💡 짧고 간단하게 말하고 싶다면?
Cổng lên máy bay ở đâu?” (탑승 게이트 어디예요?) 라고 해도 충분합니다!

💬 실전 상황 예시: - “Tôi bay chuyến VN123” → 저는 VN123 항공편이에요 - “Tôi muốn biết cổng lên máy bay của tôi” → 제 탑승 게이트를 알고 싶어요

🧭 현지 꿀팁: 베트남 항공사의 경우, **탑승 게이트가 출발 직전 변경**되는 일이 드물지 않아요. 공항 앱이나 전광판도 수시로 확인하고, 영어와 베트남어를 병행해 안내를 요청하면 더 안전합니다.

 

 

 

5. 택시 타려면 어디로 가야 해요?

베트남 공항에서 입국 수속을 마친 후, 가장 먼저 부딪히는 현실적인 문제는 **교통**입니다. 택시를 타려는데 너무 많은 출구와 혼잡한 동선 때문에 정식 택시 승차장을 찾기 어려운 경우가 많죠. 이럴 때 유용하게 사용할 수 있는 표현은 다음과 같습니다:

 

💬 베트남어: Tôi muốn đi taxi, đi đâu vậy?
🔊 발음: 또이 무언 디 택시, 디 어디 바이?

 

이 문장은 “택시 타고 싶은데, 어디로 가야 하나요?”라는 뜻이에요.
앞의 “Tôi muốn đi taxi”는 “택시를 타고 싶어요”, 뒤의 “đi đâu vậy?”는 “어디로 가야 하나요?”를 의미하므로, 공항 안내 직원이나 보안요원에게 간단히 물어볼 수 있어요.

 

📌 단어 정리:

  • Tôi muốn – 저는 ~하고 싶어요
  • đi – 가다 / 타다
  • taxi – 택시 (베트남어 발음 그대로 사용)
  • đi đâu vậy? – 어디로 가나요?

💡 응용 문장:

  • “Tôi muốn gọi taxi” → 택시를 부르고 싶어요
  • “Taxi ở đâu?” → 택시 어디에 있어요?
  • “Tôi có thể gọi Grab không?” → 그랩(Grab)을 불러도 되나요?

🧭 현지 꿀팁: 공항에서는 불법 택시나 호객 행위를 조심해야 합니다. 가능하면 “Mai Linh”, “Vinasun”처럼 신뢰할 수 있는 공식 택시나 그랩(Grab) 같은 앱 기반 차량을 이용하는 것이 좋습니다. 출구마다 택시 정류장이 다르니, 이 문장으로 직원에게 직접 물어보세요.

6. 제 짐이 파손됐어요

여행지에 도착해 설렘을 안고 수하물을 찾았는데, 가방 손잡이가 부러져 있거나 바퀴가 떨어져 있다면 정말 당황스럽죠. 이럴 때 가장 먼저 해야 할 일은 수하물 파손 신고입니다. 하지만 언어 장벽 앞에서 주저하게 되는 경우가 많습니다.

 

💬 베트남어: Hành lý của tôi bị hỏng
🔊 발음: 항 리 꾸아 또이 비 헝

 

이 문장은 “제 짐이 망가졌어요” 또는 “수하물이 파손됐습니다”를 뜻합니다.
“bị hỏng”이라는 표현은 물건이 **고장 나거나 파손**됐을 때 자주 사용되는 표현이에요. 특히 항공사 카운터나 수하물 신고 창구에서 많이 쓰이므로 꼭 기억해두세요.

 

📌 단어 정리:

  • Hành lý – 수하물
  • của tôi – 나의
  • bị – (피해를 입은 상태, 수동형)
  • hỏng – 망가진, 고장 난

💡 함께 써보세요:

  • Vali của tôi bị vỡ” → 제 캐리어가 깨졌어요
  • Tôi cần báo hỏng hành lý” → 수하물 파손 신고하고 싶어요

🧭 현지 꿀팁: 베트남 공항에서는 수하물 파손 시 즉시 **항공사 수하물 서비스 데스크**로 가야 합니다. 파손된 부분의 사진을 찍고, 해당 표현으로 신고서를 작성하거나 통역 요청 시 도움이 됩니다. 특히 항공사마다 보상 조건이 다르니, **항공권과 수하물 태그를 꼭 지참**하세요.

 

 

 

7. 늦어서 비행기를 놓쳤어요

여행 중 가장 당황스러운 순간 중 하나는 바로 비행기를 놓쳤을 때입니다. 공항이 너무 넓거나, 출국 심사에 시간이 오래 걸려서 출발 시각을 놓치는 경우가 종종 발생하죠. 이럴 때 빠르게 대처하려면, 상황을 정확히 설명할 수 있어야 합니다.

 

💬 베트남어: Tôi bị lỡ chuyến bay
🔊 발음: 또이 비 러 쮸옌 바이

이 표현은 “저는 비행기를 놓쳤어요”라는 뜻이에요. “lỡ”는 '놓치다', “chuyến bay”는 '항공편, 비행기'를 의미합니다. 공항의 항공사 데스크나 고객센터에 이 문장을 말하면, 다음 항공편 확인이나 대기자 명단 등록을 도와줄 수 있습니다.

비행기 놓친 상황

📌 단어 정리:

  • Tôi – 저
  • bị – 당하다 (수동적 피해 상황)
  • lỡ – 놓치다
  • chuyến bay – 항공편, 비행기

 

💡 응용 문장:

  • Tôi đến muộn” → 제가 늦게 도착했어요
  • Tôi muốn đổi vé sang chuyến khác” → 다른 항공편으로 변경하고 싶어요
  • Tôi cần giúp đỡ gấp” → 긴급히 도움이 필요해요

 

🧭 현지 꿀팁: 베트남의 일부 저가 항공사(예: VietJet, Bamboo Airways)는 비행기 탑승 마감 시간을 철저히 지킵니다. 게이트가 닫히면 **절대 재입장이 불가**하므로, 조금이라도 늦을 것 같으면 미리 항공사에 연락하세요. 이 표현을 기억해두면, 급할 때 현지 직원과 빠르게 소통할 수 있어요.

 

 

 

8. 도착 비자 받으려면 어떻게 해야 하나요?

베트남은 국가별로 입국 비자 조건이 다릅니다. 일부 국가는 사전 전자비자(e-Visa)를 받아야 하지만, 일정 조건에 따라 공항 도착 후 비자를 받는 경우(도착 비자)도 있죠. 하지만 입국장에 도착한 후에는 모든 절차가 빠르게 흘러가므로, 도착 비자 관련 표현을 미리 알고 있으면 훨씬 수월하게 대응할 수 있습니다.

 

💬 베트남어: Tôi muốn làm thủ tục visa khi đến nơi
🔊 발음: 또이 무언 람 투 뚝 비자 키 덴 노이

 

이 문장은 “도착해서 비자 절차를 진행하고 싶어요”라는 뜻입니다.
공항의 입국 심사대나 비자 데스크에서 해당 문장을 보여주거나 말하면, 담당 직원이 절차를 안내해줄 수 있어요.

 
 
 
 
 

📌 단어 정리:

  • Tôi muốn – 저는 ~하고 싶어요
  • làm thủ tục – 절차를 진행하다
  • visa – 비자 (외래어 그대로 사용)
  • khi đến nơi – 도착했을 때

💡 간단한 표현으로 말하고 싶다면?
- “Tôi cần xin visa khi đến” → 도착해서 비자를 받고 싶어요
- “Visa on arrival ở đâu?” → 도착 비자 받는 곳이 어디예요?

🧭 현지 꿀팁: 도착 비자를 받을 때는 일반적으로 비자 승인서 출력본, 사진 1장, 현금(USD)이 필요합니다. 준비물이 미비하면 바로 입국이 거절될 수 있으므로, “Tôi có thư chấp thuận visa” (비자 승인서가 있어요) 같은 문장도 함께 준비해두세요.

 

 

 

9. 공항 와이파이 비밀번호가 뭐예요?

비행기에서 내리자마자 가장 먼저 찾는 것이 무엇인가요? 많은 여행자들에게 무료 와이파이(Wi-Fi)는 첫 번째 생명줄입니다. 공항에서 그랩(Grab)을 호출하거나 호텔 예약 확인을 해야 할 때, 와이파이 비밀번호가 없다면 당황스러운 상황이 올 수 있죠.

💬 베트남어: Mật khẩu Wi-Fi là gì?
🔊 발음: 머 카우 와이파이 라 지?

이 표현은 “와이파이 비밀번호가 뭐예요?”라는 뜻이에요.
“Mật khẩu”는 비밀번호, “là gì?”는 ‘무엇인가요?’라는 질문 형식입니다. 공항 카페, 라운지, 안내 데스크 등 어디서든 유용하게 사용할 수 있어요.

공항 와이파이 비밀번호 요청 상황

📌 단어 정리:

  • Mật khẩu – 비밀번호, 암호
  • Wi-Fi – 와이파이 (발음 그대로)
  • là gì? – 무엇인가요?

💡 함께 써보면 좋은 표현:

  • Cho tôi mật khẩu Wi-Fi được không?” → 와이파이 비밀번호 좀 알려줄 수 있나요?
  • Wi-Fi có miễn phí không?” → 와이파이 무료인가요?

🧭 현지 꿀팁: 베트남 주요 공항(노이바이, 떤선녓 등)은 와이파이를 제공하지만, 로그인 페이지에서 전화번호 인증을 요구할 수 있어요. 이럴 땐 근처 카페나 레스토랑에서 위 표현으로 비밀번호를 요청하면 더 빠르게 연결할 수 있습니다.

 

 

 

 

10. 도와주세요!

여행 중 가장 예상치 못한 상황은 바로 긴급 상황입니다. 길을 잃거나 소매치기를 당했을 때, 물건을 분실했을 때, 몸이 아플 때… 이럴 때 당신을 지켜줄 단 하나의 문장, 바로 “도와주세요!”입니다.

💬 베트남어: Giúp tôi với!
🔊 발음: 즙 또이 보이!

이 문장은 매우 짧지만, 위급한 순간에 당신을 안전하게 지켜줄 필수 생존 표현이에요. 정확히 발음하지 않아도 말하는 의지만 보여도 대부분의 현지인이 반응해줍니다. 특히 **낯선 거리, 시장, 오토바이 택시** 등 예측 불가능한 장소에서는 더욱 유용합니다.

 

📌 단어 정리:

  • Giúp – 돕다
  • tôi – 나를
  • với – 제발, 부탁이에요 (정중한 강조 표현)

💡 다양한 응용 문장:

  • Giúp tôi với, tôi bị lạc” → 도와주세요, 길을 잃었어요
  • Tôi bị cướp, giúp tôi!” → 소매치기 당했어요, 도와주세요!
  • Tôi cần giúp đỡ y tế” → 의료 지원이 필요해요

🧭 현지 꿀팁: 베트남은 친절한 사람들이 많은 나라입니다. 단, **큰 소리보다는 침착하게 손짓과 함께 말하는 것이 더 효과적**이에요. 이 표현 하나만 잘 기억해도, 예상치 못한 상황에서 큰 도움이 됩니다.

 

베트남어 한마디로 달라지는 공항 경험

낯선 나라의 공항에서 단 몇 마디의 현지어 표현이 얼마나 큰 차이를 만드는지, 오늘 소개한 베트남어 공항 필수 표현 10가지를 통해 실감하셨을 거예요. 특히 베트남은 기초적인 베트남어만 말해도 친절하게 반응해주는 문화가 강하기 때문에, 지금 당장 몇 문장만 익혀두어도 여행의 질이 크게 달라집니다.

물론 베트남어가 완벽하지 않아도 괜찮습니다. 중요한 건 당황하지 않고 말을 꺼낼 수 있는 용기와, 그 순간을 대비한 실전형 표현 암기죠. 오늘의 표현들을 스마트폰에 저장하거나, 메모지에 적어 여권과 함께 챙겨보세요.

🧳 이제 공항에서 베트남어로 묻고, 요청하고, 도와달라고 말할 수 있다면… 당신은 이미 ‘현지 여행자’에 가까워졌습니다!

👉 지금 다른 베트남어 표현도 더 보기

관련글 더보기