최근 한국 SaaS 스타트업들이 동남아시아 시장, 특히 베트남에 주목하고 있습니다. 베트남은 빠른 디지털 성장률과 높은 스마트폰 보급률을 바탕으로 B2B SaaS 솔루션에 대한 수요가 증가하고 있으며, 한국 기업 입장에서는 기술적 강점을 바탕으로 진출하기에 매우 매력적인 시장입니다.
하지만 기술력만으로는 성공할 수 없습니다. 성공적인 시장 진입을 위해서는 제품 현지화, 고객 응대, 내부 커뮤니케이션 등에서 베트남어 실무 역량이 반드시 필요합니다. 단순한 언어 번역이 아닌, 문화적 맥락과 실질적 업무 수행에 적합한 실무 중심 베트남어 능력이 기업 내에서 요구되고 있습니다.
이 글에서는 한국 SaaS 스타트업에서 실제로 요구되는 베트남어 실무 역량을 업무 유형별로 나누어 설명하고, 현장에서 어떤 방식으로 활용되는지 구체적인 예시를 들어 소개합니다.
번호 | 한국어 | 베트남어 | 영어 | 일본어 |
1 | 스타트업 | khởi nghiệp | startup | スタートアップ |
2 | 현지화 | bản địa hóa | localization | ローカライズ |
3 | 고객 응대 | chăm sóc khách hàng | customer support | 顧客対応 |
4 | 디지털 성장률 | tốc độ tăng trưởng kỹ thuật số | digital growth rate | デジタル成長率 |
5 | 스마트폰 보급률 | tỷ lệ phổ cập điện thoại thông minh | smartphone penetration rate | スマートフォン普及率 |
6 | 실무 역량 | năng lực thực tế | practical skills | 実務スキル |
7 | 커뮤니케이션 | giao tiếp | communication | コミュニケーション |
8 | B2B 솔루션 | giải pháp B2B | B2B solution | B2Bソリューション |
9 | 문화적 맥락 | bối cảnh văn hóa | cultural context | 文化的文脈 |
10 | 제품 진출 전략 | chiến lược thâm nhập sản phẩm | product market entry strategy | 製品市場参入戦略 |
고객 응대는 SaaS 기업에서 가장 중요한 접점 중 하나입니다. 베트남어를 사용하는 고객과의 커뮤니케이션에서는 단순 번역 능력보다, 비즈니스 이메일, 실시간 채팅, 전화 대응 등에 적합한 정중하고 명확한 표현력이 요구됩니다. 특히 SaaS 환경에서는 기능 설명, 오류 대응, 결제 이슈 등을 정확히 전달해야 하므로, 관련 용어를 이해하고 구체적으로 설명할 수 있어야 합니다.
현지 시장을 타겟으로 하는 마케팅에서는 검색 엔진 최적화(SEO)를 고려한 베트남어 콘텐츠 작성 능력이 필요합니다. 블로그 글, 뉴스레터, 광고 문구 작성 등에서 문화적 어투와 트렌드에 맞는 언어 선택이 중요합니다. 실제로 한국 SaaS 기업 중 일부는 베트남 현지 키워드를 기반으로 블로그 운영을 진행 중이며, 이 과정에서 실무형 번역가 또는 마케터의 역할이 커지고 있습니다.
소프트웨어 내 인터페이스 텍스트, 버튼, 오류 메시지, 사용자 가이드 등의 번역은 매우 중요합니다. 이때 필요한 역량은 단순 번역이 아니라 화면에 자연스럽게 들어가며 직관적인 표현을 구성하는 능력입니다. UI 글자 수 제한이나 화면 구성 등을 고려한 언어 선택은 사용자의 제품 이해도와 만족도를 결정짓는 핵심 요소입니다.
예를 들어 베트남 사용자가 기능 오류를 문의했을 때, 한국 기업의 고객센터 담당자는 정중하고 체계적인 대응이 필요합니다. 단순히 "확인 중입니다"라는 말보다는, 다음과 같은 문장이 더 신뢰를 줍니다:
Chúng tôi đã nhận được yêu cầu của quý khách và đang tiến hành kiểm tra hệ thống. Chúng tôi sẽ phản hồi trong vòng 24 giờ.
이런 표현을 활용하려면 단순 번역이 아니라 기술 용어 + 응대 표현 + 문맥 이해력이 모두 필요합니다.
SaaS 제품의 기능 가이드를 베트남어로 제작할 때는 단순 설명보다 행동 유도(CTA)와 시나리오 기반 설명이 효과적입니다. 예를 들어, "파일 업로드 방법" 안내는 다음과 같이 구성할 수 있습니다:
Để tải tệp lên, hãy nhấp vào nút ‘Chọn tệp’, sau đó chọn tệp từ thiết bị của bạn và nhấn ‘Tải lên’.
베트남 개발자, 디자이너, 마케터 등 현지 팀원과 협업할 경우, 내부 커뮤니케이션 툴(JANDI, Slack 등)에서 명확한 전달과 존중의 표현이 중요합니다. 예를 들어, 요청 시에는 “Giúp mình kiểm tra phần này với nhé” 같은 표현이 자연스럽고 부드럽습니다.
한국 SaaS 스타트업이 베트남 시장에 성공적으로 진출하기 위해서는 기술력뿐 아니라 실무에 적합한 베트남어 역량이 반드시 필요합니다. 고객 응대, 콘텐츠 제작, 제품 현지화 등 다양한 업무 영역에서 단순 번역을 넘는 실무형 언어 능력이 성패를 좌우하게 됩니다.
특히 베트남 시장은 빠르게 성장하고 있는 동시에, 문화적 뉘앙스를 중시하는 특성이 있어 현지화 전략을 더욱 정교하게 운영해야 합니다. 이 글에서 다룬 베트남어 실무 역량을 기반으로 준비한다면, 베트남 시장에서의 SaaS 확장은 더욱 효과적이고 지속 가능하게 이루어질 수 있습니다.
베트남어로 분석한 한국 지방자치단체 관광 통계 데이터 (0) | 2025.06.06 |
---|---|
베트남어 고객지원 프로세스에 적합한 SaaS 툴 추천 (0) | 2025.06.05 |
한국 SaaS 기업이 베트남 시장에 진출할 때 고려해야 할 언어 요소 (0) | 2025.06.04 |
베트남어를 활용한 SaaS 제품 현지화 전략 (0) | 2025.06.03 |
베트남 SaaS 시장과 한국 SaaS 기업의 전략 비교 분석 (0) | 2025.06.01 |
하노이 여행 전 알아두면 좋은 베트남어 10선 (0) | 2025.06.01 |
베트남어로 공항에서 쓰는 필수 표현 TOP 10 (0) | 2025.06.01 |
‘Ảnh đẹp lắm!’만 알면 베트남 여행 중 사진 칭찬 마스터 가능! (0) | 2025.05.30 |