상세 컨텐츠

본문 제목

[오늘의 베트남어 한 마디] "안녕하세요"는 베트남어로 뭐라고 할까?

베트남어

by 지식 페이지 2025. 4. 2. 14:41

본문

 

[오늘의 베트남어 한 마디] "안녕하세요"는 베트남어로 뭐라고 할까?

 

[ 목차 ]

 

인사의 힘, Xin chào

베트남에 처음 도착하면 누구나 마주치는 말,
바로 “Xin chào(신 짜오)”입니다.

 

이 표현은 한국어로 “안녕하세요”, 영어로는 “Hello”에 해당하는
가장 기본적이고 다용도(all-purpose) 인사 표현이에요.

 

하지만 이 한마디에도 상대방에 따른 미묘한 호칭 차이, 발음 주의점이 숨어 있다는 거, 알고 계셨나요?
오늘은 베트남어의 인사 표현 “Xin chào”를 정확한 발음, 뜻, 예문, 영어 표현까지 함께 정리해드릴게요.

 

🗣️ 오늘의 표현 한 마디

베트남어 표현 발음(한국어)  한국어 뜻 영어 번역
Xin chào 신 짜오 안녕하세요 Hello

 

🧠 문법적으로는 “Xin(신)” = 정중한 요청, “Chào(짜오)” = 인사하다
즉, “정중하게 인사를 드립니다”라는 의미예요.

 

📖 대표 예문 3가지

베트남어 문장 발음  한국어 해석  영어 번역
Xin chào bạn 신 짜오 반 안녕하세요, 친구 Hello, my friend
Xin chào cô 신 짜오 꼬 안녕하세요, (여성) 선생님 / 어르신 Hello, ma’am / teacher
Xin chào mọi người 신 짜오 머이 응으어이 여러분 안녕하세요 Hello, everyone

 

‘Xin chào’ 뒤에 상대방 호칭을 붙이면 더욱 자연스럽고 공손한 인사가 됩니다.

 

🧳 실생활 경험에서 배운 것

제가 처음 베트남에 도착했을 때,
숙소 프런트 직원에게 “Xin chào”라고 조심스럽게 인사했더니


그분이 정말 반갑게 웃으며
“Xin chào! Rất vui được gặp bạn!” (만나서 반가워요!)
라고 말해주셨던 기억이 납니다.

 

그때 느꼈어요.
발음이 완벽하지 않아도, 인사를 먼저 건네는 용기만으로도 분위기가 따뜻해질 수 있다는 걸요.

 

 

💡 실전 사용 팁

 

1️⃣ 낯선 사람과 첫 대화 시작할 때

“Xin chào bạn” (신 짜오 반) → 안녕하세요 (친구처럼 편한 상대)
영어: Hello, friend.

  •  상대가 또래거나 친근하게 다가가고 싶을 때 사용하기 좋아요.

 

2️⃣ 식당에서 직원에게 인사할 때

“Xin chào anh/chị” (신 짜오 아잉 / 찌) → 안녕하세요, (남성/여성) 직원님
영어: Hello, sir / miss.

  •  남성 직원은 anh(아잉), 여성 직원은 chị(찌)라고 부르면 존중이 느껴져요.

 

3️⃣ 학교 / 강의실에서 선생님에게

“Xin chào thầy/cô” (신 짜오 타이 / 꼬) → 선생님 안녕하세요
영어: Hello, teacher.

  •  교육기관에서 꼭 필요한 표현입니다. 존칭에 민감한 문화이므로 반드시 배워야 해요.

 

4️⃣ 단체 인사할 때  (여러 사람에게 동시에)

“Xin chào mọi người” (신 짜오 머이 응으어이) → 안녕하세요, 여러분
영어: Hello, everyone.

  •  발표나 인사 멘트의 첫마디로 정말 자주 사용돼요.

 

5️⃣ 전화 또는 온라인 미팅 시작 시

“Xin chào, tôi là [이름]” (신 짜오 또이 라…) → 안녕하세요, 저는 ○○입니다
영어: Hello, I’m ○○.

  •  전화나 줌 미팅에서도 자기소개를 부드럽게 시작할 수 있는 패턴이에요.

 

6️⃣ 지나가는 사람에게 가볍게 인사할 때

“Chào anh/chị” (짜오 아잉/찌) → 안녕하십니까 / 반갑습니다
영어: Hello / Good day

  •  이 표현은 “Xin”을 생략하고 간단하게 인사하는 방법으로, 자주 마주치는 이웃에게 사용하면 좋아요.

📌 발음 팁: ‘Xin’은 ‘씬’보다 ‘신’에 가깝고, ‘chào’는 ‘짜오’보다 ‘쪠오’처럼 부드럽게 발음하세요.

 

 

 

❓ 자주 묻는 질문 (FAQ)

 

Q1. 꼭 “Xin chào”라고 해야 하나요?

A. 아니요!
친한 사이에서는 그냥 “Chào!”만 해도 충분해요.
친밀도가 높을수록 말이 짧아지는 건 베트남도 한국과 비슷하답니다.

  • “Xin chào” = 정중하고 격식 있는 인사
  • “Chào” = 자연스럽고 편안한 일상 인사

 

Q2. 베트남어에서 인사할 때 호칭은 꼭 붙여야 하나요?

A. 가능한 붙이는 것이 좋습니다.
베트남은 나이, 직업, 관계에 따라 호칭이 매우 다양하고 중요한 문화예요.
“Xin chào bạn”은 무난하지만,
직장 상사라면 “Xin chào anh” 또는 “Xin chào chị” 등 호칭을 붙이는 것이 예의예요.

 

Q3. 인사 표현도 시간대에 따라 바뀌나요?

A. 네, 시간대별 인사도 따로 존재해요.

시간대 표현 영어
아침 Chào buổi sáng (짜오 부어이 싸앙) Good morning
점심 Chào buổi trưa (짜오 부어이 쯔어) Good afternoon
저녁 Chào buổi tối (짜오 부어이 또이) Good evening

하지만 “Xin chào”는 하루 종일 쓸 수 있는 만능 인사라 부담 없이 사용할 수 있습니다.

 

Q4. 인사를 건넸는데 상대가 아무 말도 안 하면요?

A. 걱정하지 마세요!
베트남 사람들은 낯가림이 있을 수 있어요.
하지만 대부분 인사를 기쁘게 받아들입니다.
처음에는 어색해도 계속 인사하면 친근함이 쌓여요.

 

Q5. “Hello”만 말해도 괜찮을까요?

A. 네, 영어도 일부 통용되지만 효과는 제한적입니다.
베트남은 영어 사용률이 높은 편은 아니기 때문에,
현지어 한마디만 해도 신뢰도와 호감도가 훨씬 올라갑니다.
“Xin chào”는 외국인도 쉽게 배울 수 있는 첫걸음이에요.

 

Q6. 처음 만나는 베트남 친구에게 쓰기 좋은 인사는?

A. “Xin chào bạn, rất vui được gặp bạn!”
발음: 신 짜오 반, 젯 부이 드억 갑 반
뜻: 안녕하세요, 만나서 반가워요!
영어: Hello, nice to meet you!

이 문장은 초면에도 딱 좋은 정중하고 반가운 인사 표현이에요.

 

✅ 오늘의 정리

베트남어 “Xin chào(신 짜오)”는 한국어의 “안녕하세요”, 영어의 “Hello”에 해당하는 기본 인사 표현입니다.

✔️ 호칭만 살짝 바꿔주면 어떤 상황에서도 활용 가능
✔️ 정중한 인사로 첫인상을 확실히 좋게 만들 수 있는 비밀 무기

 

 

관련글 더보기