상세 컨텐츠

본문 제목

[오늘의 베트남어 한 마디] 커피 한 잔 주세요 – Cho tôi một cà phê

베트남어

by 지식 페이지 2025. 4. 2. 18:08

본문

 

[오늘의 베트남어 한 마디] 커피 한 잔 주세요 – Cho tôi một cà phê

 

[ 목 차 ]

1. 커피 한 잔, 말로 주문해보기

2. 오늘의 표현 한 마디

3. 대표 예문 3가지

4. 실생활 경험에서 배운 것

5. 실전 사용 팁

6. 자주 묻는 질문

7. 오늘의 정리

 

 

1. 커피 한 잔, 말로 주문해보기

베트남은 세계에서 손꼽히는 커피 문화 강국입니다.
프랜차이즈보다는 로컬 카페가 훨씬 많고,
벤치 하나만 있어도 누군가 앉아서 커피를 마시는 풍경은 일상이죠.

 

저는 처음 베트남에 도착했을 때, 카페가 이렇게 많은 나라였나? 싶을 정도로 놀랐어요.
특히 유명한 ‘카페 쓰어다(cà phê sữa đá)’는
연유와 진한 로부스타 커피가 섞인 달콤 쌉싸름한 음료인데요,
처음 맛봤을 때의 충격은 아직도 잊을 수 없습니다.


“아, 이건 그냥 커피가 아니라 문화다!”

하지만 문제는… 말이 안 나왔어요.
영어로 주문하려 해도 잘 안 통하고,
포인트만 말하려니 어색하고,
결국 손가락으로 메뉴판을 가리키는 수밖에 없었죠.

 

그때부터 베트남어 한마디라도 익혀야겠다고 결심했어요.
그리고 가장 먼저 외운 문장이 바로 오늘의 표현,

 

👉 “Cho tôi một cà phê”
👉 저에게 커피 한 잔 주세요

 

이 문장은 단순한 주문이 아니라
“외국인인 나도 당신의 언어를 배워가고 있어요” 라는 마음을 전할 수 있는
작고 진심 어린 표현이라고 생각해요.

 

 

2. 오늘의 표현 한 마디

 

베트남어 발음(한글) 한국어 영어 일본어
Cho tôi một cà phê 쪼 또이 못 까 페 커피 한 잔 주세요 One coffee, please. コーヒーを一杯ください
(koohii o ippai kudasai)

 

🧠 문법 포인트

  • Cho = ~에게 주다 (give)
  • Tôi = 나, 저 (I)
  • Một = 하나 (one)
  • Cà phê = 커피 (coffee)

→  “저에게 커피 한 잔 주세요”의 구조!

 

 

3. 대표 예문 3가지

베트남어 (발음) 한국어 영어 일본어
Cho tôi một cà phê sữa
( 쪼 또이 못 까 페 쓰어)
연유 넣은 커피 한 잔 주세요 One milk coffee, please ミルクコーヒーを一杯ください
(miruku koohii o ippai kudasai)
Cho tôi cà phê đá
( 쪼 또이 까 페 다)
아이스 커피 주세요 Iced coffee, please アイスコーヒーをください
(aisu koohii o kudasai)
Cho tôi cà phê đen nóng
( 쪼 또이 까 페 댄 농)
뜨거운 블랙커피 주세요 Hot black coffee, please ホットブラックコーヒーください
(hotto burakku koohii kudasai)

 

 

4. 실생활 경험에서 배운 것

한 번은 호치민 중심가에 있는 작은 로컬 카페에 갔었어요.
그곳은 외국인이 자주 가지 않는 동네 카페였는데,
용기 내서 주문해봤죠.


“Cho tôi một cà phê sữa đá.”

사실 말하면서도 목소리가 조금 떨렸어요.
‘이거 문법 틀리면 어쩌지?’, ‘못 알아들으면 어떡하지?’라는 걱정이 들었죠.

 

그런데 제 말을 들은 점원이
살짝 놀란 표정으로 웃으며 이렇게 말했어요.

 

“Rất tốt! 베트남어 잘하시네요~”

그 짧은 피드백 하나에 기분이 너무 좋아졌고,
그날의 커피는 유독 더 달고 맛있게 느껴졌어요.

그 이후로는 카페 갈 때마다 한 마디라도 꼭 베트남어로 말하려고 노력하고 있어요.

 

어쩌면 이 표현 하나가
제게 단순한 커피 주문 이상의 자신감을 줬던 것 같아요.

 

게다가 현지어를 쓰면
커피 사이즈, 설탕 유무, 테이크아웃 여부 등 디테일한 커뮤니케이션도 조금씩 가능해지더라고요.

 

조금은 어색하더라도 용기 내서 한 마디 해보는 것,
그게 현지에서 살아가는 데 있어 큰 힘이 되는 것 같아요. 😊

 

 

5. 실전 사용 팁

 

Cho tôi một cà phê. (쪼 또이 못 까 페)
가장 기본적인 커피 주문 표현이에요.
한국어로는 “커피 한 잔 주세요”,

영어로 : One coffee, please.

일본어로 : コーヒーをください (koohii o kudasai)

 

Cho tôi cà phê sữa. (쪼 또이 까 페 쓰어)
베트남식 연유 커피를 주문할 때 사용하는 말이에요.
달콤한 맛을 원할 때 딱 좋죠.
영어: Milk coffee, please

일본어: ミルクコーヒーください (miruku koohii kudasai)

 

Cho tôi cà phê đen. (쪼 또이 까 페 댄)
설탕이나 우유 없이 진하게 마시는 블랙커피를 말합니다.
영어: Black coffee, please

일본어: ブラックコーヒー (burakku koohii)

 

Cho tôi một ly cà phê đá. (쪼 또이 못 리 까 페 다)
시원한 아이스커피 한 잔을 주문할 때 쓰는 문장입니다.
영어: One iced coffee, please

일본어: アイスコーヒーを一杯ください (aisu koohii o ippai kudasai)

 

Cho tôi cà phê mang đi. (쪼 또이 까 페 망 디)
“테이크아웃이요”라는 뜻으로, 포장해서 나가고 싶을 때 쓰면 됩니다.
영어: Coffee to go, please

일본어: テイクアウトお願いします (teiku auto onegai shimasu)

 

Cho tôi cà phê không đường. (쪼 또이 까 페 콩 즈엉)
“설탕 빼고 주세요”라는 뜻이에요. 당을 줄이려는 분들에게 유용하죠.
영어: Coffee without sugar

일본어: 砂糖なしでお願いします (satou nashi de onegai shimasu)

 

Cho tôi cà phê ít sữa. (쪼 또이 까 페 잇 쓰어)
“우유 조금만요”라고 부드럽게 요청할 수 있는 표현입니다.
영어: Less milk, please

일본어: ミルク少なめで (miruku sukuname de)

 

Cho tôi cà phê nóng. (쪼 또이 까 페 농)
뜨거운 커피를 원할 때 쓰는 표현입니다.
영어: Hot coffee, please

일본어: ホットコーヒーください (hotto koohii kudasai)

 

Tôi muốn cà phê đặc biệt. (또이 무언 까 페 닥 비엣)
“특별한 커피를 원해요”라는 말이에요. 메뉴에 없는 스페셜 음료를 추천받고 싶을 때 좋아요.
영어: I want a special coffee

일본어: 特別なコーヒーが欲しいです (tokubetsu na koohii ga hoshii desu)

 

Tôi không uống cà phê. (또이 콩 웅 까 페)
“저는 커피 안 마셔요”라는 문장으로, 커피를 못 마시는 분이라면 음료를 바꾸기 전 반드시 말해두면 좋아요.
영어: I don’t drink coffee

일본어: コーヒー飲みません (koohii nomimasen)

 

 

6. 자주 묻는 질문 (FAQ)

“Cho tôi”는 정확히 무슨 뜻인가요?
“Cho tôi(조 또이)”는 ‘저에게 주세요’라는 의미로, 정중하게 요청할 때 쓰는 기본 문장입니다.
영어로는 “Give me” / 일본어로는 “私にください (watashi ni kudasai)”와 유사합니다.

 

왜 “Một cà phê”라고 하나요?
“một(못)”은 숫자 1, 즉 “한 잔”을 의미해요. 정확한 수량을 말해주는 것이 더 자연스러운 표현이 됩니다.
→ One coffee / コーヒー一杯 (koohii ippai)

 

“Cà phê đá”는 무슨 뜻이에요?
“Cà phê(까페)”는 커피, “đá(다아)”는 얼음을 뜻해요. 두 단어를 합치면 ‘아이스커피’가 됩니다.
→ Iced coffee / アイスコーヒー (aisu koohii)

 

“Cà phê sữa (까페 쓰어)”는 우유 커피예요?
네, 맞습니다. 베트남식 우유커피로, 보통 연유가 들어가요.
→ Milk coffee / ミルクコーヒー (miruku koohii)

 

뜨거운 커피는 어떻게 말해요?
“Cà phê nóng (까페 농)”이라고 하면 됩니다.
→ Hot coffee / ホットコーヒー (hotto koohii)

 

설탕 빼고 주문하고 싶은데요?
“Không đường(콩 즈엉)”을 붙이면 됩니다.
→ Without sugar / 砂糖なしで (satou nashi de)

 

테이크아웃은 뭐라고 해요?
“mang đi(망 디)”는 ‘가지고 가다’는 뜻이에요.
→ To go / 持ち帰りで (mochikaeri de)

 

커피 대신 물이나 차는 어떻게 주문하죠?
“Cho tôi trà (조 또이 차)” '차 주세요', “Cho tôi nước (조 또이 느억)” '물 주세요'라고 하면 됩니다.
→ Tea / Water, please / お茶 / お水ください (ocha / omizu kudasai)

 

카페에서 외국인이 베트남어로 주문하면 좋아하나요?
매우 좋아합니다! 짧은 말이라도 현지어를 쓰면 미소와 함께 더 친절하게 응대해줍니다.
→ They love it! / 喜ばれますよ!(yorokobaremasu yo)

 

베트남어 발음이 틀리면 실례인가요?
전혀 아닙니다. 오히려 노력하는 모습에 칭찬하는 분들이 많아요.
→ Don’t worry! Just try. / 間違えても大丈夫、やってみて!(machigaete mo daijoubu, yatte mite!)

 

 

7. 오늘의 정리

  • 베트남 카페에서는 이렇게 말해보세요!
  • Cho tôi một cà phê
    = 커피 한 잔 주세요
    = One coffee, please
    = コーヒーをください (koohii o kudasai)

관련글 더보기