베트남 여행이나 유학, 현지 비즈니스 미팅에서 자주 듣게 되는 말 중 하나는
“어디서 오셨어요?”, “당신은 어느 나라 사람이에요?”라는 질문이에요.
오늘은 “저는 한국 사람이에요”라고 자연스럽게 말하는 법을 배워볼게요 😊
🇻🇳 베트남어 | 🇰🇷 한국어 | 🇬🇧 영어 | 🇯🇵 일본어 |
---|---|---|---|
Tôi là người Hàn Quốc 또이 라 응으어이 한 꿕 |
저는 한국 사람이에요 | I am Korean | 私は韓国人です (watashi wa kankokujin desu) |
1. Tôi là người Hàn Quốc.
🔉 또이 라 응으어이 한 꿕
🇰🇷 저는 한국 사람이에요
🇬🇧 I am Korean
🇯🇵 私は韓国人です (watashi wa kankokujin desu)
2. Xin chào! Tôi là người Hàn Quốc.
🔉 씬 짜오! 또이 라 응으어이 한 꿕
🇰🇷 안녕하세요! 저는 한국 사람이에요
🇬🇧 Hello! I am Korean
🇯🇵 こんにちは!私は韓国人です (konnichiwa! watashi wa kankokujin desu)
3. Tôi là người Hàn Quốc, đến từ Seoul.
🔉 또이 라 응으어이 한 꿕, 뎬 뜨 서울
🇰🇷 저는 한국 사람이고 서울에서 왔어요
🇬🇧 I am Korean, from Seoul
🇯🇵 私は韓国人で、ソウルから来ました (watashi wa kankokujin de, Souru kara kimashita)
베트남 하노이의 한 작은 서점에서 책을 구경하다가 현지인 점원이 친절하게 다가와 말을 걸었어요.
그 순간 얼떨결에 “Tôi là người Hàn Quốc.”이라고 말했더니,
그분이 밝게 웃으며 “Ồ! Hàn Quốc à? Tôi thích văn hóa Hàn Quốc!”이라고 반응해주셨죠.
해외에 나와 있다보면, 자주 중국인이냐 한국인이냐 물어보는 사람들을 자주 만나게 됩니다.
그냥 Hàn Quốc 이라고만 해도 금새 알아듣고 웃으며 반겨주는 경험을 많이 합니다.
1. Tôi là người Hàn Quốc.
🔉 또이 라 응으어이 한 꿕
🇰🇷 저는 한국 사람이에요
🇬🇧 I am Korean
🇯🇵 私は韓国人です (watashi wa kankokujin desu)
2. Xin chào, tôi là người Hàn Quốc.
🔉 씬 짜오, 또이 라 응으어이 한 꿕
🇰🇷 안녕하세요, 저는 한국 사람이에요
🇬🇧 Hello, I’m Korean
🇯🇵 こんにちは、私は韓国人です (konnichiwa, watashi wa kankokujin desu)
3. Tôi là người Hàn Quốc, đến từ Busan.
🔉 또이 라 응으어이 한 꿕, 뎬 뜨 부산
🇰🇷 저는 부산에서 온 한국 사람이에요
🇬🇧 I’m Korean from Busan
🇯🇵 私は釜山から来た韓国人です (watashi wa Pusan kara kita kankokujin desu)
4. Tôi là người Hàn Quốc, đang du lịch ở đây.
🔉 또이 라 응으어이 한 꿕, 땅 유 릭 어 데이
🇰🇷 저는 한국인이고, 여기 여행 중이에요
🇬🇧 I’m Korean, traveling here
🇯🇵 私は韓国人で、今旅行中です (watashi wa kankokujin de, ima ryokouchuu desu)
5. Tôi là người Hàn Quốc, nhưng tôi nói được một ít tiếng Việt.
🔉 또이 라 응으어이 한 꿕, 응응 또이 노이 드억 못 읻 띠엥 비엣
🇰🇷 저는 한국인이고, 베트남어를 조금 할 수 있어요
🇬🇧 I’m Korean and I can speak a little Vietnamese
🇯🇵 私は韓国人で、ベトナム語を少し話せます (watashi wa kankokujin de, betonamugo wo sukoshi hanasemasu)
6. Tôi là người Hàn Quốc, làm việc tại Hà Nội.
🔉 또이 라 응으어이 한 꿕, 남 비엑 따이 하노이
🇰🇷 저는 한국인이고, 하노이에서 일해요
🇬🇧 I’m Korean, working in Hanoi
🇯🇵 私は韓国人で、ハノイで働いています (watashi wa kankokujin de, Hanoi de hataraiteimasu)
7. Tôi là người Hàn Quốc, tôi thích phở.
🔉 또이 라 응으어이 한 꿕, 또이 틱 퍼
🇰🇷 저는 한국인이고 쌀국수를 좋아해요
🇬🇧 I’m Korean and I like pho
🇯🇵 私は韓国人で、フォーが好きです (watashi wa kankokujin de, foo ga suki desu)
8. Tôi là người Hàn Quốc, đang học tiếng Việt.
🔉 또이 라 응으어이 한 꿕, 땅 혹 띠엥 비엣
🇰🇷 저는 한국인이고, 베트남어를 공부 중이에요
🇬🇧 I’m Korean and studying Vietnamese
🇯🇵 私は韓国人で、ベトナム語を勉強しています (watashi wa kankokujin de, betonamugo wo benkyou shiteimasu)
9. Tôi là người Hàn Quốc, đến Việt Nam lần đầu.
🔉 또이 라 응으어이 한 꿕, 뎬 비엣 남 런 더우
🇰🇷 저는 한국인이고, 베트남은 처음이에요
🇬🇧 I’m Korean, this is my first time in Vietnam
🇯🇵 私は韓国人で、初めてベトナムに来ました (watashi wa kankokujin de, hajimete betonamu ni kimashita)
10. Tôi là người Hàn Quốc, sống ở Thành phố Hồ Chí Minh.
🔉 또이 라 응으어이 한 꿕, 송 어 타인 포 호찌민
🇰🇷 저는 한국인이며 호치민시에 살고 있어요
🇬🇧 I’m Korean and live in Ho Chi Minh City
🇯🇵 私は韓国人で、ホーチミンに住んでいます (watashi wa kankokujin de, Ho Chi Minh ni sundeimasu)
Q1. 'Tôi là người Hàn Quốc'은 어느 상황에서 쓰이나요?
→ 자기소개, 국적 소개, 여권 심사, 여행, 미팅 등 매우 다양한 상황에서 활용 가능해요.
🇬🇧 It's useful in travel, self-introduction, visa, and meetings.
🇯🇵 自己紹介や旅行など、様々な場面で使えます (jikoshoukai ya ryokou nado, samazama na bamen de tsukaemasu)
Q2. ‘Tôi’는 꼭 써야 하나요?
→ ‘저는’이라는 의미이며, 생략해도 문법상 가능하지만 처음에는 사용하는 것이 좋아요.
🇬🇧 'Tôi' means 'I'. It's better to include it when learning.
🇯🇵 「Tôi」は「私は」の意味です。最初は使ったほうが良いです (Tôi wa watashi wa no imi desu. saisho wa tsukatta hou ga ii desu)
Q3. ‘Người Hàn Quốc’은 단어 하나인가요?
→ ‘Người’는 사람, ‘Hàn Quốc’은 한국입니다. 즉 '한국 사람'이라는 뜻이에요.
🇬🇧 ‘Người’ means person, and ‘Hàn Quốc’ is Korea.
🇯🇵 「Người」は人、「Hàn Quốc」は韓国です (Người wa hito, Hàn Quốc wa kankoku desu)
Q4. 다른 나라 표현도 똑같이 사용되나요?
→ 네, 'Tôi là người + [국가명]'으로 바꾸면 돼요. 예: Tôi là người Nhật (일본인)
🇬🇧 Yes! Replace the country name. E.g., Tôi là người Nhật = I’m Japanese
🇯🇵 はい、国名を変えるだけでOKです (hai, kokumei wo kaeru dake de OK desu)
Q5. 국적이 아닌 직업을 말할 땐?
→ 'Tôi là + 직업' 구조로 사용합니다. 예: Tôi là giáo viên (교사)
🇬🇧 Use 'Tôi là + occupation' format.
🇯🇵 「Tôi là + 職業」で使えます (Tôi là + shokugyou de tsukaemasu)
Q6. 베트남 사람에게 국적을 물을 때는?
→ “Bạn là người nước nào?” = 당신은 어느 나라 사람이에요?
🇬🇧 How to ask: What country are you from?
🇯🇵 「あなたはどこの国の人ですか?」(anata wa doko no kuni no hito desu ka?)
Q7. 발음이 어려운 부분은?
→ 'Người'는 코를 울리는 발음으로 초보자에게 어려울 수 있어요. 천천히 연습하세요.
🇬🇧 ‘Người’ has nasal sound, so practice slowly.
🇯🇵 鼻音で難しいですが、ゆっくり練習しましょう (biion de muzukashii desu ga, yukkuri renshuu shimashou)
Q8. ‘Hàn Quốc’을 강조하고 싶다면?
→ “Tôi là người đến từ Hàn Quốc” = 저는 한국에서 왔어요 로 강조할 수 있어요.
🇬🇧 You can say “I’m from Korea” to highlight your origin.
🇯🇵 「韓国から来ました」で強調できます (kankoku kara kimashita de kyouchou dekimasu)
Q9. 국적 외에 출신 도시도 말하고 싶다면?
→ “Tôi đến từ Seoul” 같이 말하면 자연스럽습니다.
🇬🇧 Add your city: I’m from Seoul
🇯🇵 出身都市も加えられます (shusshin toshi mo kuwaeraremasu)
Q10. 정중하게 말하려면?
→ “Xin lỗi, tôi là người Hàn Quốc”처럼 문장 앞에 정중 표현을 붙여보세요.
🇬🇧 Add polite phrases like “Excuse me, I am Korean.”
🇯🇵 「失礼ですが、私は韓国人です」と言えば丁寧です (shitsurei desu ga, watashi wa kankokujin desu)
[베트남어 한 마디] 오늘 날씨 어때요? → Hôm nay thời tiết thế nào? (0) | 2025.04.19 |
---|---|
[베트남어 한 마디] 저에게 추천 좀 해주세요 – Gợi ý cho tôi nhé (0) | 2025.04.18 |
[베트남어 한 마디] 사진 좀 찍어 주시겠어요? – Chụp giúp tôi một tấm ảnh (0) | 2025.04.18 |
[베트남어 한 마디] 길을 잃었어요 – Tôi bị lạc (0) | 2025.04.17 |
[베트남어 한 마디] 제 이름은 ~입니다 – Tôi tên là … (0) | 2025.04.14 |
[베트남의 한 마디] 계산해 주세요 - Tính tiền giúp tôi (0) | 2025.04.14 |
[베트남어 한 마디] 정말 멋져요 – Tuyệt vời! (0) | 2025.04.14 |
[베트남어 한 마디] 화장실 어디예요? – Nhà vệ sinh ở đâu? (0) | 2025.04.13 |